Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na pewno
...obowiązujące wobec przywozu pamięci DRAM pochodzących z Republiki Korei nie jest nakładane
na pewne
przywożone pamięci DRAM.

...of trade defence measures, the Commission was informed that the countervailing duty in force
on
imports of DRAMs originating in the Republic of Korea was possibly not being levied
on certain
im
W kontekście monitorowania środków ochrony handlu Komisję poinformowano, że istnieje prawdopodobieństwo, iż cło wyrównawcze obowiązujące wobec przywozu pamięci DRAM pochodzących z Republiki Korei nie jest nakładane
na pewne
przywożone pamięci DRAM.

In the context of the monitoring of trade defence measures, the Commission was informed that the countervailing duty in force
on
imports of DRAMs originating in the Republic of Korea was possibly not being levied
on certain
imports of said DRAMs.

Komisja przyznaje, że ze względu
na pewne
elementy przedmiotowej sprawy w pewien sposób trudniejsze w porównaniu z innymi przypadkami może być precyzyjne ustalenie kwoty zasobów państwowych, które...

The Commission acknowledges that due to the facts of the case, it may be somewhat more difficult than in other cases to establish the amount of State resources that actually went to the recipients of...
Komisja przyznaje, że ze względu
na pewne
elementy przedmiotowej sprawy w pewien sposób trudniejsze w porównaniu z innymi przypadkami może być precyzyjne ustalenie kwoty zasobów państwowych, które rzeczywiście zadziałały na korzyść beneficjentów pomocy.

The Commission acknowledges that due to the facts of the case, it may be somewhat more difficult than in other cases to establish the amount of State resources that actually went to the recipients of the aid.

...miejsc pracy, która trwała w ostatnich latach, oraz że negatywy wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu do wspomn

...job losses it has faced in the last years, and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to...
Z drugiej strony jednakże uważa się, że nałożenie środków, tzn. usunięcie szkodliwego dumpingu, pozwoli przemysłowi wspólnotowemu na utrzymanie swojej działalności i zakończenie serii likwidacji i utraty miejsc pracy, która trwała w ostatnich latach, oraz że negatywy wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu do wspomnianych korzystnych skutków dla przemysłu wspólnotowego.

On balance, however, it is considered that imposing measures, i.e. removing injurious dumping, would allow the Community industry to maintain its activity and bring an end to the successive closures and job losses it has faced in the last years, and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to those beneficial effects for the Community industry.

...wspólnotowemu na utrzymanie swojej działalności oraz że negatywny wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie, nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu z ich ko

...industry to maintain its activity and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to the ben
Ogólnie uważa się, że nałożenie środków, tj. usunięcie dumpingu wyrządzającego szkodę, powinno pozwolić przemysłowi wspólnotowemu na utrzymanie swojej działalności oraz że negatywny wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie, nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu z ich korzystnym wpływem na przemysł wspólnotowy.

On balance, it is considered that imposing measures, i.e. removing injurious dumping, would allow the Community industry to maintain its activity and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to the beneficial effects for the Community industry.

...sytuacji finansowej oraz utrzymanie działalności, oraz że negatywny wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie, nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu z ich ko

...situation and maintain its activity and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to the ben
Ogólnie uważa się, że nałożenie środków, tj. usunięcie dumpingu wyrządzającego szkodę, powinno pozwolić przemysłowi wspólnotowemu na polepszenie sytuacji finansowej oraz utrzymanie działalności, oraz że negatywny wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie, nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu z ich korzystnym wpływem na przemysł wspólnotowy.

On balance, it is considered that imposing measures, i.e. removing injurious dumping, would allow the Community industry to improve its financial situation and maintain its activity and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to the beneficial effects for the Community industry.

...miejsc pracy, która trwała w ostatnich latach, oraz że negatywny wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie, nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu ze wspom

...and job losses it faced in the last years, and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to...
W związku z tym, a także z drugiej strony, uważa się, że nałożenie środków, tzn. usunięcie dumpingu wyrządzającego znaczną szkodę, pozwoli przemysłowi wspólnotowemu na utrzymanie swojej działalności i zakończenie serii likwidacji i utraty miejsc pracy, która trwała w ostatnich latach, oraz że negatywny wpływ, jaki środki mogą mieć
na pewne
inne podmioty gospodarcze we Wspólnocie, nie będzie nieproporcjonalny w porównaniu ze wspomnianymi wpływami korzystnymi na przemysł wspólnotowy.

Therefore, and on balance, it is considered that imposing measures, i.e. removing materially injurious dumping, would allow the Community industry to maintain its activity and bring an end to the successive closures and job losses it faced in the last years, and that the adverse effects that the measures may have
on certain
other economic operators in the Community are not disproportionate as compared to those beneficial effects for the Community industry.

Jednolita część wód śródlądowych płynących w przeważającej części po powierzchni lądu, ale mogących
na pewnym
odcinku swojego biegu płynąć pod ziemią.

A body of inland water flowing for the most part
on
the surface of the land but which may flow underground
for
part of its course.
Jednolita część wód śródlądowych płynących w przeważającej części po powierzchni lądu, ale mogących
na pewnym
odcinku swojego biegu płynąć pod ziemią.

A body of inland water flowing for the most part
on
the surface of the land but which may flow underground
for
part of its course.

Jeżeli dostosowanie do tych charakterystyk okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, zapewniające kompatybilność w przyszłości.

If adherence to these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network temporary solutions that ensure compatibility in the future may be implemented.
Jeżeli dostosowanie do tych charakterystyk okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, zapewniające kompatybilność w przyszłości.

If adherence to these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network temporary solutions that ensure compatibility in the future may be implemented.

„Jeżeli dostosowanie do tych cech okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, które zapewnią kompatybilność w przyszłości.”

‘If compliance with these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.’
„Jeżeli dostosowanie do tych cech okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, które zapewnią kompatybilność w przyszłości.”

‘If compliance with these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.’

Jeżeli dostosowanie do tych cech okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, które zapewnią kompatybilność w przyszłości”.

If adherence to these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.’
Jeżeli dostosowanie do tych cech okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, które zapewnią kompatybilność w przyszłości”.

If adherence to these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.’

Jeżeli dostosowanie do tych charakterystyk okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, które zapewnią kompatybilność w przyszłości.”

If adherence to these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.’
Jeżeli dostosowanie do tych charakterystyk okaże się trudne
na pewnych
odcinkach sieci, można stosować rozwiązania tymczasowe, które zapewnią kompatybilność w przyszłości.”

If adherence to these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.’

Jeżeli zapewnienie zgodności z tymi charakterystykami
na pewnych
odcinkach sieci okaże się trudne, można wdrożyć rozwiązania tymczasowe, które zagwarantują zgodność w przyszłości.

If compliance with these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.
Jeżeli zapewnienie zgodności z tymi charakterystykami
na pewnych
odcinkach sieci okaże się trudne, można wdrożyć rozwiązania tymczasowe, które zagwarantują zgodność w przyszłości.

If compliance with these characteristics proves difficult
on certain
sections of the network, temporary solutions, which ensure compatibility in the future, may be implemented.

...za przejazd lub opłaty za korzystanie z infrastruktury w transeuropejskiej sieci drogowej lub
na pewnych
odcinkach tej sieci oraz na innych dodatkowych odcinkach ich sieci autostrad, które nie s

...to Article 9 paragraph 1a, Member States may maintain or introduce tolls and/or user charges
on
the trans-European road network or
on certain
sections of that network, and
on
any other addition
Bez uszczerbku dla art. 9 ust. 1a państwa członkowskie mogą utrzymać lub wprowadzić opłaty za przejazd lub opłaty za korzystanie z infrastruktury w transeuropejskiej sieci drogowej lub
na pewnych
odcinkach tej sieci oraz na innych dodatkowych odcinkach ich sieci autostrad, które nie stanowią części transeuropejskiej sieci drogowej, na warunkach określonych w ust. 2, 3, 4 i 5 niniejszego artykułu i w art. 7a–7k.

Without prejudice to Article 9 paragraph 1a, Member States may maintain or introduce tolls and/or user charges
on
the trans-European road network or
on certain
sections of that network, and
on
any other additional sections of their network of motorways which are not part of the trans-European road network under the conditions laid down in paragraphs 2, 3, 4 and 5 of this Article and in Articles 7a to 7k.

...konkurencję w międzynarodowym transporcie towarowym w transeuropejskiej sieci drogowej lub
na pewnych
odcinkach tej sieci oraz na innych dodatkowych odcinkach ich połączonych sieci drogowych

...schemes should be avoided in order not to distort competition in international goods transport
on
the trans-European road network or
on certain
sections of that network, and on any additional sec
Dlatego należy unikać niespójnych systemów opłat, które mogłyby zaburzyć konkurencję w międzynarodowym transporcie towarowym w transeuropejskiej sieci drogowej lub
na pewnych
odcinkach tej sieci oraz na innych dodatkowych odcinkach ich połączonych sieci drogowych lub autostrad, które nie stanowią części transeuropejskiej sieci drogowej.

Therefore, inconsistent charging schemes should be avoided in order not to distort competition in international goods transport
on
the trans-European road network or
on certain
sections of that network, and on any additional sections of those interlinked networks or motorways which are not part of the trans-European road network.

Jeżeli
na pewnych
odcinkach dróg stosuje się zróżnicowanie opłat za przejazd w celu zmniejszenia zatorów komunikacyjnych, zróżnicowanie to powinno być opracowane i stosowane w sposób neutralny pod...

When a variation for the purpose of reducing congestion is applied
on
a
certain
road section, the variation should be devised and applied in a revenue-neutral way which grants significant financial...
Jeżeli
na pewnych
odcinkach dróg stosuje się zróżnicowanie opłat za przejazd w celu zmniejszenia zatorów komunikacyjnych, zróżnicowanie to powinno być opracowane i stosowane w sposób neutralny pod względem wpływów, dając przewoźnikom korzystającym z danego odcinka drogi poza godzinami dużego natężenia ruchu znaczne korzyści finansowe w porównaniu z przewoźnikami korzystającymi z tego odcinka w godzinach dużego natężenia ruchu.

When a variation for the purpose of reducing congestion is applied
on
a
certain
road section, the variation should be devised and applied in a revenue-neutral way which grants significant financial advantages to hauliers who use the road section concerned during off-peak periods over those who use it during peak hours.

...inwestor zdecydowałby się w ogóle na bezterminowe ulokowanie kapitału ryzykownego, oczekiwałby
na pewno
odpowiednio wysokiego zysku z tego kapitału.

A private investor would — if at all — accept the permanent tying of risk capital only in return
for
a correspondingly high yield.
Jeżeli prywatny inwestor zdecydowałby się w ogóle na bezterminowe ulokowanie kapitału ryzykownego, oczekiwałby
na pewno
odpowiednio wysokiego zysku z tego kapitału.

A private investor would — if at all — accept the permanent tying of risk capital only in return
for
a correspondingly high yield.

...sektora rolnego objętego tym systemem niektórzy producenci będą zawsze w większym stopniu narażeni
na pewne
ryzyko niż inni (z uwagi na rodzaj prowadzonej przez nich produkcji lub położenie...

...and, second, it is clear that even within the agricultural sector which is covered by this scheme
some
farmers will always be more exposed to
certain
risks than others (as a result of what they...
Po pierwsze, przedsiębiorstwa prowadzące działalność w sektorach innych niż objęte przedmiotowym systemem same muszą radzić sobie z podobnym lub porównywalnym ryzykiem; po drugie, jest oczywiste, że w ramach samego sektora rolnego objętego tym systemem niektórzy producenci będą zawsze w większym stopniu narażeni
na pewne
ryzyko niż inni (z uwagi na rodzaj prowadzonej przez nich produkcji lub położenie geograficzne), w związku z czym przyznawana pomoc będzie zawsze większa w przypadku niektórych grup producentów w porównaniu z innymi.

First, similar or comparable risks must be borne by the undertakings themselves in sectors other than those covered by the scheme in question and, second, it is clear that even within the agricultural sector which is covered by this scheme
some
farmers will always be more exposed to
certain
risks than others (as a result of what they produce or their geographical location) with the result that aid will always be paid disproportionately to certain categories of farmer at the expense of others.

Fakt istnienia ograniczenia w czasie nie oznacza, że zdaniem Komisji dany środek
na pewno
stanie się pomocą państwa po upływie okresu przewidzianego w decyzji.

The fact that there is this temporal limitation does not mean that the Commission considers that the measure will necessarily become State aid after the expiry of the period set by the decision.
Fakt istnienia ograniczenia w czasie nie oznacza, że zdaniem Komisji dany środek
na pewno
stanie się pomocą państwa po upływie okresu przewidzianego w decyzji.

The fact that there is this temporal limitation does not mean that the Commission considers that the measure will necessarily become State aid after the expiry of the period set by the decision.

najszybciej, jak to możliwe, potwierdzonego i opartego
na najpewniejszych
dostępnych w tym momencie informacjach wykazu wszystkich osób przebywających na pokładzie; oraz

at the earliest possible, of a validated list, based on the best available information, of all the persons on board; and
najszybciej, jak to możliwe, potwierdzonego i opartego
na najpewniejszych
dostępnych w tym momencie informacjach wykazu wszystkich osób przebywających na pokładzie; oraz

at the earliest possible, of a validated list, based on the best available information, of all the persons on board; and

...o zaistnieniu wypadku, w którym bierze udział dany statek powietrzny potwierdzonego i opartego
na najpewniejszych
dostępnych w tym momencie informacjach wykazu wszystkich osób przebywających na p

as soon as possible, and at the latest within two hours of the notification of the occurrence of an accident to the aircraft, of a validated list, based on the best available information, of all the...
najszybciej, jak to możliwe, a najpóźniej w ciągu dwóch godzin od powiadomienia o zaistnieniu wypadku, w którym bierze udział dany statek powietrzny potwierdzonego i opartego
na najpewniejszych
dostępnych w tym momencie informacjach wykazu wszystkich osób przebywających na pokładzie tego statku powietrznego; oraz

as soon as possible, and at the latest within two hours of the notification of the occurrence of an accident to the aircraft, of a validated list, based on the best available information, of all the persons on board; and

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich